本場ヨーロッパを走る

Adventure Cycling Europe

2015年6月 アルプス縦断サイクリングツアー

岡山県在住 マサさん

 6月のアルプスは峠が雪から解放され、しかもバカンスシーズンが到来する前の静寂さもありベストシーズンです。天候も良く空気が澄みきっていて昼が長く、思う存分サイクリングを楽しめました。今回参加したのは「アルプス縦断サイクリングツアー」。レマン湖からニースまでの峠を結ぶ有名なルートで、走り応えも十分でした。1日の走行距離が平均80㎞で、越える峠が2つ、それを7日間走り続ける少々過酷なツアーだった(?!)ためか、日本からの参加者は私1人。ACEの川田さんとルイさん、そして地元フランス人サイクリストのダニエルさんと私の4名で臨みました。なんといっても雄大なアルプスの景観は、圧巻です。(大きすぎて)走っても走っても到達しないしんどさはありますが、峠に到達したときの満足度もアルプス級の大きさです。この感動を、皆さんも現地で是非味わってください。峠で食べるサンドウィッチの美味しさは格別でした。今年も、可愛いマーモットたちにも会えました。
 アドベンチャー・サイクリング・ヨーロッパ(ACE)のツアーへの参加は4回目です。今回は、今までのどのツアーより思う存分走りました。これは、参加する私の要望を反映させて頂けたためです。ACEのツアーは手作り(!)のため、ツアーの企画段階で相談に応じてもらえ、納得できるツアーを企画してもらえます。私はもっぱら走りたい派ですが、もっとショッピングに時間を割いたり、グルメなツアーも可能なようです。ルイさんと川田さんが、サポートカー「ルノー・トラフィック」のドラーバー役とサイクリングの伴走役を交代で引き受けてくれるので、道中も安心です。ルイさんは主にフランス語ですが、英語でも対応可能です。もちろん川田さんが通訳をしてくれるので、コミュニケーションは問題ありません。今年も、楽しい10日間をありがとうございました。さて、5回目のツアーは、どんな要望を叶えていただきましょうか?!

2015年6月 アルプス縦断サイクリングツアー

エクス・アン・プロヴァンス在住 ダニエルさん

Du 5 et 12 juin dernier, j’ai participé à un circuit de cyclotourisme organisé par Toshie KAWADA. Ce choix qui m’intéressait était de deux ordres. Le premier : effectuer un parcours sur la route des grandes Alpes avec le passage de nombreux cols des alpes très connus. Le second était d’ordre humain car cette organisatrice mobilise essentiellement des cyclistes asiatiques et plus particulièrement japonais ce qui m’a permis de faire des contacts et échanges qui m’ont beaucoup apporté et enrichi. Le parcours s’est très bien déroulé, l’assistance et la serviabilité de l’organisatrice étaient excellentes (voiture, assistance, choix de la restauration et hôtellerie etc). J’aurais plaisir à refaire une autre expérience de cyclotourisme avec elle. Daniel G. @ Aix-en-Provence
(和訳)
2015年6月5日から12日まで、トシエ・カワダ主催のシクロ・ツーリズムに参加した。私が参加した理由は2つあった。まず1つ目は、多くの有名なアルプスの峠を通過するLa Route des Grandes Alpesを走ることが出来ること。そして2つ目の理由は一緒に走る人たちだった。この主催者は、アジアのサイクリスト、主に日本人の参加者を募るので、異文化交流が出来ると思ったためだ。思った通り、とても興味深い日々になった。ツアーはとても快適で、主催者のサポート体制や思いやりは素晴らしかった。(伴走車、サポート、レストランやホテルの選択など)是非また彼女の主催するシクロ・ツーリズムに参加したいと思っている。